Nyheter

Hur få utländska turister känna sig välkomna – praktiska tips

20.6.2017
-

Sommarsäsongen är i gång. Man ser redan en hel mängd inhemska turister i städer och i trafiken, och på landsvägarna har man börjat se också utländska registerskyltar.

mokkeily vaasan sisasaaristo S6A2110 SEUDUN KUVAPANKISTA 600pxSommarsäsongen är i gång. Man ser redan en hel mängd inhemska turister i städer och i trafiken, och på landsvägarna har man börjat se också utländska registerskyltar. Ofta hör man funderingar om vad det är de utländska turisterna vill ha av sin semester här och vad man ska tänka på när man jobbar inom turismen. Finns det skillnader mellan hur man betjänar inhemska och utländska turister?

– Turister från tyskspråkiga länder kommer hit för att njuta av närheten till naturen och av att det inte finns så mycket människor här, berättar Birgit Müller, ursprungligen från Österrike och bosatt i Vasaregionen sedan 2014.

– De är intresserade av att uppleva lugn och ro här men vill också ha ”lite action”, exempelvis hyra en kajak och ta en liten paddlingstur på världsarvsområdet.

Vasaregionen är närmare än Lappland

Müller kommer från Kitzbühel i Österrike. Man kan säga att hon har turismen i blodet eftersom hennes föräldrar driver ett Bed & Breakfast och turism är huvudnäringen i det vykortsvackra landskapet Tirol, där invånarna är vana att bo och leva bland turisterna.

Birgit Muller

Birgit Müller.

Hon berättar att en österrikisk turist som väljer att resa till Norden på sin semester medvetet väljer en mer individuell semester är den som far till solen i södern. Trots att vädret i Norra Europa inte alltid sommartid är angenämt, är de här turisterna beredda att ta risken, men i stället vill de ha andra upplevelser.

Den bild som ges av Finland för turister omfattar ofta endast städerna Helsingfors och Rovaniemi.

– Men man kan uppleva naturen, tystnaden och midnattssolen precis på samma sätt i Vasaregionen som i Lappland, säger Müller entusiastiskt.

– Finland är ju ett dyrt land för folk som kommer från tyskspråkiga länder och det är bara positivt att man inte behöver köra ända till Lappland, fortsätter hon.

Müller säger att bilturisterna är intresserade också av färjan mellan Vasa och Umeå: att få uppleva grannlandet på en och samma resa är lockande. Från Travemünde i Tyskland kan man ta en bilfärja till Helsingfors och överlag har man mera frihet att resa med egen bil, och behöver man inte packa så tätt. Dessutom väljer många just nu att resa med bil i stället för att flyga på grund av eventuella terrorhot.

Vaasan kanoottikerho 039 SEUDUN KUVAPANKISTA 600px
Vad bör man komma ihåg?

Vi finländare är nyfikna på vad andra tänker om oss. Müller svarar gärna på frågan om saker som förvirrar turister från tyskspråkiga länder och ger tips åt turismföretagare på hur man får gästerna att trivas i vår region.

– Självbetjäning är en svår grej att förstå för oss som kommer från de så kallade gamla kulturerna i Central Europa, inleder hon med ett skratt, – och de flesta caféerna och lunchrestaurangerna i Finland fungerar ju enligt självbetjäningsprincipen. En tyskspråkig turist sätter sig ner vid ett bord och väntar på service – som aldrig kommer.

Den finländska fåordigheten kan upplevas som ovänligt av den som inte är van. Müller tipsar att man alltid ska prata med kunderna, fast bara fråga varifrån de kommer och vad de har gjort på sin resa eller kommentera vädret.

– Att säga bara ”hejdå” känns inte heller bra utan man ska alltid önska en bra resa eller säga något annat till för att få turisten att känna sig välkommen åter.IMG 0029 600px Bilturisterna tycker om skyltar med aktuell information. Müller ger som exempel en skylt med texten ”Café 2 km”. Turisterna, som redan suttit i bilen en god stund, börjar redan planera för pausen och tänka på vad hen vill dricka eller äta på caféet. Men när de kommer till caféet är det stängt. Fast caféet har öppet bara vissa tider sommartid, står skylten kvar hela året och skapar irritation.

Lokal mat intresserar alltid turisterna, vart man än reser. I Finland har det inte varit vanligt att skryta med mat och Müller säger att inte ens efter tre år i landet vet hon vad som är typisk mat för vår region.

– Restaurangerna kunde göra maten mer intressant och göra det klart för turisterna vad som är typiskt finsk mat.

Tyskspråkiga googlar på tyska

En individuell resenär planerar och bokar sin resa själv. Vi finländarna är kanske vana att googla på olika resmål på engelska men tyskspråkiga använder tyska i sina sökningar. Därför är det viktigt för turistföretag att ha sina hemsidor och annan information på nätet på tyska.

– Möjligheten att få tyska besökare ökar om de får läsa om resmålen på sitt språk. Men trots att språket är detsamma för alla med tyska som modersmål, finns det skillnader mellan kulturer och till exempel österrikare vill inte att de jämförs med tyskar, avslutar Müller leende.

ojen ikimetsa 8679 SEUDUN KUVAPANKISTA 600pxNaturen och omgivningen formar oss människor till de vi är. Vi i Finland vet hur vi själva är men ibland kunde vi ägna några tankar åt hur det påverkar vårt värdskap gentemot turisterna.

 

Med önskan om en framgångsrik sommarsäsong
Tillväxt genom information – besöksnäringen i fokus

 

lippu ja tunnuslause svenska 300px

ELY LA03 Logo SV B3 RGB 200px 72dpi