Ensamföretagarstödet var en gnista av hopp för tolkningsföretagaren
Ari Paziri är i praktiken konstant på jobb. Han är ensamföretagare och jobbar som myndighetstolk, vilket betyder att han måste vara tillgänglig dygnet runt. Han beskriver sitt jobb som krävande men intressant.
Ari Paziri är i praktiken konstant på jobb. Han är ensamföretagare och jobbar som myndighetstolk, vilket betyder att han måste vara tillgänglig dygnet runt. Han beskriver sitt jobb som krävande men intressant.
– Jag kan bli kontaktad till exempel från sjukhuset, polisen eller gränsbevakningen vilken tid på dygnet som helst. Jag måste vara jämnt beredd att arbeta, förklarar Paziri.
Paziri är ursprungligen hemma från Kurdistan i Iran men han har bott i Finland sedan år 2000, alltså redan i 20 år. Han tolkar persiska och alla språkvariationer av kurdiska men har också tolkat turkiska bak i tiderna.
– Jag flyttade från Iran till Irak när jag var 14 år gammal. I Irak utbildade jag mig till sjukskötare och verkade där i specialstyrkorna som sanitär. Därifrån flyttade jag till Turkiet där jag bodde i ett par år och jobbade som tolk för flyktingar från Iran och Irak. Det var då jag gjorde mina första tolkningar. I Finland fanns det gott om arbete för tolkar, vilket möjliggjorde det att jag kunde fortsätta utnyttja min språkkunnighet också i Finland, Paziri berättar.
FN beviljade Paziri flyktingstatus år 2000 och han kom då till Finland som kvotflykting. Han lärde sig finska snabbt på en finskakurs på tio månader.
– Jag har alltid haft ett stort behov av att utveckla mig själv och lära mig nytt. I Finland har jag utbildat mig till närvårdare, proffstolk, skiljedomare och medieassistent. Jag har också fullgjort värnplikten i Finland och för tillfället går jag på kvällskurs inom byggbranschen, Paziri räknar upp.
Paziri började som tolk på Österbottens tolkcentral år 2003 och arbetade då också inom vårdbranschen vid sidan om. Tolkandet blev Paziris huvudsakliga jobb år 2009 och nu har han varit ensamföretagare i över tio år. Coronakrisen kom ändå med nya slag av utmaningar åt den erfarna företagaren.
– Cirka 70 procent av tolkningarna avbokades när coronakrisen slog på. Vi fick fundera om hur vi skulle kunna kontakta kunderna. Så småningom började vi med tolkning på distans, vilket har lett till att nu för tiden sköts största delen av mitt arbete via video- eller telefonsamtal. I början av juni började det rulla på ganska normalt, men tidigare på våren var det knappt om arbete och mina inkomster sjönk rejält, tänker Paziri tillbaka.
När Paziris ekonomiska situation blev sämre, bestämde han sig för att ansöka om ensamföretagarstödet via VASEK, vilket han beviljades. Han berättar att han använt stödsumman på 2 000 euro till att betala bort olika räkningar och lån.
– Ensamföretagarstödet var en gnista av hopp för mig. Ekonomiska stödet hjälpte mig att orka och gjorde att jag inte ville ge upp. Jag har redan länge varit företagare och det hade varit harmligt att vara tvungen att sluta, funderar han.
Paziri brukar inte ha någon särskild semester på somrarna, utan njuter av ledigheten då när det råkar sig.
– Som företagare och på grund av karaktären av mitt jobb har jag sällan tid för semester. Detta år var ändå annorlunda, vilket gjorde att jag har haft mera fritid eftersom det har funnits så pass mindre om tolkningsarbete, berättar Paziri.
- Har coronaläget påverkat ditt företags verksamhet? Ensamföretagarstödet som Paziri beviljats finns ännu att ansökas för ensamföretagare som uppfyller kriterierna. Bekanta dig närmare med stödvillkoren och skicka en elektronisk ansökan.